Yüce kitabımız Kur'anı kerim indirildi ve dili Arapça olarak belirlendi. Gelen mesajı anlayabilmek için insanlar onları meal şeklinde çevirdiler ve kullanıma sundular. Bununla birlikte hiçbir mealin aslının yerini tutamayacağı görüşündeyiz. Fakat bizler bu mesajdan üzerimize düşen payı alabilmek için muhakkak meal okumalıyız. Anlamadığımız bir dil olduğu için meal okumanın önemi büyük. Birçok insan ise meal okuyacağım fakat hangisini okumam gerekiyor sorusunu kendisine sormaktadır. Öncelikli verebileceğimiz tavsiye şudur, olabildiğince fazla mealden okuyarak anlamaya çalışmak gerekir bu mesajı. Bununla birlikte insanlar arasında en çok popüler olan mealler şu şekilde özetlenebilir;
1) Diyanet İşleri Başkanlığı
Dili resmi, sade ve dipnotsuz. Geleneksel çizgide ama yorumsuz anlatım tercih edilmiştir. İlk defa okuyacaklar için anlaşılır bir dile sahiptir bu meal.
2) Elmalılı Hamdi Yazır
Osmanlıca ve klasik üsluplu. Tefisrli yani açıklamalı bir meal. Daha çok derinlemesine anlam arayanlar için bu uygun olabilir. En kapsamlı klasik yorumlu meallerden birisi. Dezavantajı ise dili ağır olabilir, sadeleştirilmiş olanı bu nedenle tercih edilebilir.
3) Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Okuyan'da dini bilgisine güvendiğimiz, arapçayı dili gibi konuşabilen alimlerden birisi. Dilin ve ayetlerin bağlamına önem veren modern bir yorum sağlıyor. Bazı ayetleri klasik anlayıştan farklı şekilde açıklıyor.
Hangi meal olursa olsun buradan ne anlam verilmiş anlamak gerekir. Olabildiğince zengin kaynaklardan meal okumak en faydalı olacak yöntemdir sanıyoruz.




