Günlük hayatta sıkça kullanılan atasözleri kültürler arası benzerlikleri de gözler önüne seriyor. Türkçede yaygın olarak kullanılan “son gülen iyi güler” atasözünün İngilizcedeki karşılığı “he who laughs last laughs best” şeklindedir. Bu ifade bir olayın ya da sürecin sonunda kazanan tarafın gerçek mutluluğu yaşayacağını anlatır. Başlangıçta avantajlı görünen durumlar yanıltıcı olabilirken asıl sonucun en önemli belirleyici olduğu vurgulanır.

Atasözünün Kullanım Alanları Ve Mesajı

“He who laughs last laughs best” sözü genellikle rekabet içeren durumlarda kullanılır. Spor karşılaşmaları, iş hayatındaki projeler, sınav süreçleri ya da uzun soluklu hedefler bu duruma örnek gösterilebilir. Bir kişinin ya da grubun ilk etapta başarılı görünmesi nihai başarıyı garanti etmez. Bu noktada “son gülen iyi güler” anlayışı sabırlı olmanın ve sonuca odaklanmanın önemini hatırlatır.

Türkçe Ve İngilizce Kültüründe Ortak Anlam

Hem Türkçede hem de İngilizcede bu atasözü aceleci sevinçlerin anlamsız olabileceğini ifade eder. Kısa vadeli kazanımlar yerine uzun vadeli başarıların daha değerli olduğu mesajı verilir. Özellikle zorlu süreçlerden geçen kişilere moral vermek amacıyla kullanılan “son gülen iyi güler” sözü İngilizcede de aynı etkiyi yaratır.

15 Tatilde Çocuklarınız İçin Yapılabilecek Aktiviteler
15 Tatilde Çocuklarınız İçin Yapılabilecek Aktiviteler
İçeriği Görüntüle

Günlük Hayatta Nasıl Kullanılır?

İngilizce konuşulan ortamlarda bu ifade genellikle bir sürecin henüz bitmediğini vurgulamak için tercih edilir. Örneğin bir yarışta geride olan ama pes etmeyen biri için “Don’t worry, he who laughs last laughs best” denilebilir. Bu yönüyle söz motivasyon kaynağı olma özelliği de taşır.